(FOTO) Mjesto gdje Istok susreće Zapad: Evo kako izgleda turistički obilazak Sarajeva

Turisti pomno slušaju/Damir Deljo









Atentat na austrougarskog prestolonasljednika Franza Ferdinanda priča je sa kojom počinje turistički obilazak Sarajeva i koja turiste vraća u vrijeme previranja koja su svijet tada odvela u Prvi svjetski rat. Još pod utiscima historijskih činjenica iz 1914. godine, poput vremeplova ljepota Latinske ćuprije ih vodi u period Osmanskog carstva, a nekoliko koraka dalje slušaju i priču o sudbinama koje su prethodile izgradnji turbeta Sedam braće.
Franjevački samostan bio je naredna znamenitost kojoj su se divili, a oduševljenje se nastavilo i kod Careve džamije i tako raslo svakim novim korakom kroz glavni grad Bosne i Hercegovine.
Nastala i opstala iz inata
Jedna za drugom nizale su se kulturno-historijske znamenitosti i priče o njihovom nastanku, ljudima koji su ih podizali, ali i vremenima koja su ih sačuvala. Kod Inat-kuće, a prekoputa Vijećnice, sustigli smo ekipu turista u momentu kada im je vodič govorio o njihovoj izgradnji i povezanosti. Priča kaže da su svi vlasnici kuća, na mjestu gdje je kasnije izgrađena Vijećnica, pristali da prodaju svoja imanja osim jednog...
- Oni su mu ponudili dva puta više para nego ostalima, pa i tri puta više, ali ih je i dalje odbijao sve dok im nije objasnio da želi da živi u toj svojoj kući. Rješenje je bilo da je prebace sa jedne strane rijeke na drugu, pojašnjavao je Hamza Zlatar, turistički vodič Insider agencije, svojim gostima i pokazao prema divnoj građevini, Inat-kući, te dodao:
- Naravno, nisu imali drugog izbora osim da prihvate prijedlog i kamen po kamen prenesu građu i sagrade kuću koja i danas svjedoči o bosanskom inatu.
Mnogo je emotivnih priča utkanih u naš grad, i kako kaže naš vodič, svaka turistima budi pažnju i radoznalost, ali ova o Vijećnici i inatu možda ponajviše. Priča se dalje nastavila o Bijeloj i Žutoj tabiji, te ljepotama Trebevića koje se vide sa Šeher-Ćehajine ćuprije.
Turistički obilazak grada kojem smo se nakratko priključili traje oko tri sata i gostima pruža doživljaj da osjete dušu Sarajeva kroz njegovu kulturu i tradiciju.
- Tokom ove ture se dohvati svaka tema pomalo, i gastronomija i određeni muzeji, a onda, naravno, postoje i dodatne ture koje nazivamo tematske, kazao nam je Rijad Špiljak, vodič i menadžer agencije Insider, te dodao da posjetitelji pokazuju i veliki interes za turu koja govori o opsadi Sarajeva, gdje se posjećuju Tunel spasa, okolna brda i planine kao i za turu koja ih vodi kroz bogatu gastronomsku ponudu.
Svakim danom, i praznicima i vikendom, turistički vodiči kao domaćini našeg grada dočekuju i u obilazak vode goste.
- Budući da imamo posjetitelje iz cijeloga svijeta, radimo ture na engleskom, njemačkom, francuskom, talijanskom i španjolskom jeziku, kazao nam je Rijad i pojasnio da je svaki obilazak poseban na svoj način, jer mu novi gosti sa pitanjima i komentarima daju i novu čar.
Tunel spasa
Među turistima je bio i Sebastian Doggart, novinar i film maker iz New Yorka. Došao je na Sarajevo Film Festival, ali je iskoristio priliku i da obiđe grad. Dan ranije je prošao kroz Tunel spasa.
- Želim da istražim ovaj predivni grad, vidim kako se Istok susreće sa Zapadom, doživim priče, kulturu, religije, uzbuđenje i nadu ove zemlje koja cvjeta, ispričao nam je Sebastian i poručio:
- Volim ovu zemlju, volim hranu, volim dobrodošlicu koju smo primili.
A da nas pamte kao dobre domaćine i takvu sliku nose kući, potvrdio nam je i Rijad Špiljak, te naglasio da stranci uz fantastičnu kulturu i tradiciju koju čuvamo, ukusna jela koja im serviramo, posebno pamte i hvale dušu naše zemlje i toplinu naroda koji u njoj živi.
Obilazak se dalje nastavio uličicama Baščaršije, do Morića hana, Begove džamije i Stare pravoslavne crkve, a nakon toga koraci su ih odveli u drugu vremensku dimenziju, prema znamenitostima Zapada, gdje su kroz Ferhadiju obišli Katedralu, Gradsku tržnicu, pijacu Markale, Vječnu vatru, Sabornu crkvu i u povratku detalj Istoka, Gazi Husrev-begov bezistan.
- To je ono što turiste oduševljava, u svega nekoliko koraka jedna do druge stoje znamenitosti različitih kultura i tradicija, kazao nam je turistički vodič i dodao: “Nema ovakvih gradova u Evropi, vi sada pijete bosanku kafu i jedete baklavu u Baščaršiji i onda prođete 20 metara niže i tu više ne možete dobiti bosansku kafu, tu ćete dobiti capuchino late”.
Da smo fantastičan spoj različitih vremena i kultura, potvrdili su i brojni gosti koji od svega navedenoga najviše vole duh naše zemlje i ljude koji su od inata do meraka napravili brojne priče.