Čudovišta sa sveučilišta: Još jedan Pixarov dragulj

Animirano ostvarenje "Čudovišta iz ormara"/
Digitalni lutkari iz Pixara su 14. CGI animiranim uratkom “Monsters University” (Čudovišta sa sveučilišta, 2013), prequelom svog ostvarenja iz 2001. “Monsters Inc.” (Čudovišta iz ormara), još jednom potvrdili da spadaju u rijetke filmske pripovjedače koji su u stanju napraviti nastavak, ako ne bolji od originala, onda svakako nastavak koji može rame uz rame stajati sa originalnim filmom. Njihova maštovitost i darovitost je očigledna u gotovo svakom kadru animiranog ostvarenja u kojem nam ovaj put pripovijedaju priču o mladalačkim danima čudovišta Mikea Wazowskog (glas Stojana Matavulja) i Jamesa P. Sullivana (glas Pjera Meničanina), njihovim nastojanjima da se izbore za svoje mjesto na titularnom Sveučilištu za čudovišta u programu strašitelja.
Galerija likova, tj. čudovišta i kreatura koji se mogu vidjeti u filmu je zapanjujuća, a kako karakterno su dobro ispisani, svjedoče situacije kojima su oni dovedeni do iznenađujuće kvalitetno razrađenog zapleta. Istina, cijeli taj sistem studiranja koji je predstavljen u “Monsters University” je američki (razna bratstva i rivalstva između njih) i pomalo stran nama, ali ni u kom slučaju ne smeta jer je učinjen tako dopadljivim i nevjerovatno smiješnim da jednostavno ne možete a da ne uživate.
Činjenica da je (svaki) animirani uradak (prvenstveno) namijenjen djeci i time treba biti sinhroniziran, starijim zaljubljenicima u animaciju koji ne mogu da prihvate bilo kakav izgovor (jezik) osim onog originalnog postaje zamorna, jer naši zapadni susjedi radeći sinhronizaciju svoj posao shvataju itekako profesionalno i bogatstvo originalnog jezika u sinhronizaciji biva nadomješteno originalnim lokalizmima. Sullyjevu repliku upućenu Mikeu: “Nisi strašan, ali si zato neustrašiv!”, toliko dobro dočaravaju vokalni talenti u hrvatskoj sinhronizaciji, koji su zaista sa velikom pažnjom i zalaganjem uradili svoj posao.
Opet, mi kao stariji bismo se trebali sjetiti vremena kada smo bili klinci i kada smo toliko voljeli svoj jezik, a nekako nam se prevod, tj. podnaslov na animiranim i filmovima općenito, činio kao nešto zbunjujuće jer nismo ni mogli stići pročitati sve što bi pisalo. U svakom slučaju, Pixarov prvi prequel režiran od reditelja debitanta (i koscenariste) Dana Scanlona po scenariju Daniela Gersona i Roberta L. Bairda je još jedan dragulj u kruni najambicioznijih, najmaštovitijih i najtalentovanijih filmskih pripovjedača u svijetu show businessa.